2/12/09

Gained in Translation

Yermiyahu Ahron Taub is a multiple minority. He moved away from the ultra-Orthodox community in which he grew up; he is gay; he is a Jewish poet, and he writes in Yiddish, English and (occasionally) Hebrew. Nothing about him or his poetic persona can live in a single language — which is one reason, perhaps, that this poet (as a way station out of the ultra-Orthodox world) took a job as a painter’s model. Art can often work a transformation that can be difficult through language alone.

More in the Forward.

1 comment:

  1. You can listen to Yermiyahu Ahron Taub speaking about his new book of poems at:

    http://eyiddish.org/What-stillness-Illuminated.htm

    ReplyDelete