Yiddish, poetry, science, medicine, vegetarian Indian food, and the Ineffable. In no particular order.
6/30/05
Number seven in a series.
Visiting Patients, With Dictionary In Hand
By Zackary Sholem Berger
July 1, 2005
Before I became a medical student, I thought I spoke Spanish pretty well. I spent six months after college researching minority languages in Spain and, after moving to New York, I've had many a friendly conversation with miscellaneous Spanish speakers I've accosted: random passersby from Puerto Rico, law students from Colombia, grocery packers from the Dominican Republic.
Having a conversation on the street or a chat in a café about politics or literature is one thing. If you don't understand a word, you can smile or nod and pick up from context what's going on. But say you've been called down to the E.R. to take a history and do a physical, and you find a drunk, toothless man in handcuffs gesturing frantically at something underneath his bed. If you could understand drunken, toothless Spanish a little bit better, it might not take you 15 minutes of sympathetic listening to understand that the man wants his cell phone (which the cops sitting nearby are not about to let him have).
The difficulty isn't simply a matter of decoding the speaker's register (someone from a different socioeconomic class can be hard to understand, even in one's native tongue), nor is it the fact that various dialects of the language are represented at any urban hospital. It's often the words themselves that make things hard. Like every other medical student, I have a command of several different kinds of medical terminology: the mind-numbing jargon of the scientific literature, the half-macho talk of rounds and last but certainly not least important, the normal words people use to talk in English about whatever's the matter with them.
It's this last kind of vocabulary that I lack in Spanish. I can talk a blue streak about genetic predispositions and infectious agents, about endoscopies and anesthesia — these are international terms, much the same in Spanish, English and many other languages. But lay language is different. I've already experienced a certain kind of linguistic blockage more than once. I've started a conversation with a Spanish-speaking patient, we've built up something of a rapport, she's complimented my Spanish, I've figured out why she's come to the hospital. Then, all of a sudden, I need to ask a specific question to narrow down the field of possible diagnoses. I use what I think is the right word, and one of two expressions appears on the patient's face: either outright incomprehension, or a polite glazed-over look that means, "I'm going to keep my mouth shut until I can figure out what the heck this nice doctor is saying." It's then that I have to search my dusty old neurons for a Spanish word I learned once, many years ago, or for a synonym that's used in the home country of this particular patient. During one memorable conversation, a patient and I sat through a long, awkward pause before she figured out that I was asking about her period.
Those familiar with the overscheduled life of the medical professional might wonder what's the point of trying to achieve "medical fluency" in Spanish or another foreign language. For most doctors it might be enough to master a minimal vocabulary, and the extra minutes spent figuring out the Colombian word for "tampon" or "leg splint" can more profitably be devoted to a more extensive history or exam of the other dozen patients that have to be seen today. It's also true that a translator is (usually) available. That's if one wants to take the legal route. Many doctors use the Spanish-speaking janitor, or the patient's sister who's waiting in the lobby; neither alternative would be applauded by medical ethicists.
It all depends on how the doctor sees her practice. If her task is to see clients who are visiting for necessary medical services, they probably can be more efficiently served (not to say "processed") with minimal communication. Many common complaints can be divined from the patient's presentation and demographic with only the bare outlines of a conversation. If this approach isn't warm and personal, it's certainly necessary when there are hundreds of patients to see in a week.
But since I'm still a medical student, I can still afford to let my personal tendencies influence the way I see medicine. I'm a person who doesn't mind sacrificing a little efficiency (or even a lot) to get a good conversation going with the person sitting in front of me. Will that make me a better doctor? Beats me, but I know I'll have more fun this way.
"You can't learn every language," a medical student friend of mine pointed out when she heard about my linguistic ambitions, i.e., trying to learn some Chinese. Many people at Bellevue know some stock Chinese phrases, but if I can avoid it I'd rather not storm into the hospital room of an 80-year old man and blurt out the Chinese version of "Did you piss today?" Most medical students wouldn't be caught dead asking an older person that question in English; clearly there must be another way to do it in Chinese. And I'm still trying to find the Yiddish speaker who doesn't assume that accented English will impress me more than mameloshn.
If you happen to speak English, I will make every effort to accommodate you once I'm a physician. Please realize, though, that since I'll be a doctor, my handwriting will be illegible — in any language.
Still a medical student, Zackary Sholem Berger has a bunch of dictionaries at home, but he never can seem to remember the word he needs. When he's a physician himself, he can have a medical student look everything up for him. Send him questions in the language of your choice at doctor@forward.com.
Labels
- poetry (55)
- Yiddish (48)
- medicine (45)
- Forward (39)
- translation (30)
- Medicine Mensch (25)
- Conservative Judaism (23)
- epidemiology (21)
- hospitals (21)
- health care reform (20)
- residency (20)
- Jewish culture (18)
- Yiddish literature (18)
- Hebrew (16)
- china (16)
- halachah (15)
- Bellevue Hospital (14)
- Blanca Berger Sollod (13)
- Fuzhou (13)
- Darfur (12)
- Orthodoxy (12)
- politics (12)
- public health (12)
- homosexuality (11)
- Israel (10)
- evidence-based medicine (10)
- homosexuality and halachah (10)
- medical ethics (10)
- vegetarian food (10)
- Agriprocessors/Rubashkin's/Aaron's Best (9)
- Yiddish House (9)
- patients (9)
- primary care (9)
- Charedim (8)
- Chasidim (8)
- Clinical Correlations (8)
- Kiryas Joel (8)
- Shabbos (8)
- Spanish (8)
- poetry journals (8)
- Avrom Sutzkever (7)
- Orthodox Judaism (7)
- Town and Village Synagogue (7)
- blogs (7)
- kashrus (7)
- medical students (7)
- Yiddishism (6)
- emergency medicine (6)
- intermarriage (6)
- medical epistemology (6)
- mortality (6)
- Alan Brill (5)
- American Judaism (5)
- Barack Obama (5)
- Committee on Jewish Law and Standards (5)
- Di Kats der Payats (5)
- George der Naygeriker (5)
- Katle Kanye (5)
- Purim (5)
- Tanach (5)
- Yugntruf (5)
- blogging (5)
- egalitarianism (5)
- research (5)
- work hour regulations (5)
- Eyn Fish Tsvey Fish Royter Fish Bloyer Fish (4)
- Hillary Clinton (4)
- ICU (4)
- Mordkhe Schaechter (4)
- New York CIty (4)
- The New York Times (4)
- death (4)
- diagnosis (4)
- metzitzah b'peh (4)
- morality (4)
- music (4)
- poetry reviews (4)
- shomer-shabbos residencies (4)
- women (4)
- Ashkenazic culture (3)
- Beyle Schaechter-Gottesman (3)
- Bible (3)
- Chinese (3)
- Conservative Jews (3)
- Health Care Policy and Marketplace Review (3)
- Ismar Schorsch (3)
- Jesus (3)
- Lower East Side (3)
- NYU (3)
- Passover (3)
- Reading Between A and B (3)
- Reform Judaism (3)
- Rosh Hashanah (3)
- Super Jewish Historical Prediction Game (3)
- Talmud (3)
- Tshernovits conference (3)
- Wikipedia (3)
- adherence to treatment (3)
- asthma (3)
- book reviews (3)
- books (3)
- causes of death (3)
- circumcision (3)
- davening (3)
- doctor-patient communication (3)
- health economics (3)
- health services (3)
- hekhsher tsedek (3)
- hospital hierarchy (3)
- informed consent (3)
- liturgy (3)
- medical halachah (3)
- medical specialties (3)
- night float (3)
- nurses (3)
- poetry from a parallel universe (3)
- prayer (3)
- psychiatry (3)
- tuberculosis (3)
- Allegra Goodman (2)
- Birobidzhan (2)
- Christmas (2)
- DNR/DNI (2)
- Dartmouth Atlas of Health Care (2)
- Dr. Seuss (2)
- Edah (2)
- Emanuel family (2)
- Gitl Schaechter-Viswanath (2)
- Itzik Gottesman (2)
- Jerome Groopman (2)
- Johns Hopkins (2)
- Kathleen Graber (2)
- Marc Caplan (2)
- Micah Berger Sollod (2)
- Michael Broyde (2)
- New York Judaism (2)
- Rabbi Morris Allen (2)
- Rabbinical Assembly (2)
- Roberta Oliver z"l (2)
- Shemini Atzeres (2)
- Sim Shalom (2)
- Torah Temimah (2)
- Uri L'Tzedek (2)
- Williamsburg (2)
- Yankev Glatshteyn (2)
- children's books (2)
- comparative effectiveness research (2)
- driving on Shabbos (2)
- feminism (2)
- health disparities (2)
- heart disease (2)
- history (2)
- languages (2)
- liberal Judaism (2)
- medical education (2)
- medical school (2)
- milkshakes (2)
- minority languages (2)
- modernity (2)
- neologisms (2)
- neonatal herpes (2)
- pharmaceuticals (2)
- philosophy of medicine (2)
- pikuach nefesh (2)
- poetry-writing (2)
- prevention (2)
- psak (2)
- public hospitals (2)
- readings (2)
- resuscitation (2)
- risk perception (2)
- sholemberger.blogspot.com (2)
- sofek pikuach nefesh (2)
- steven i. weiss (2)
- stimulus package (2)
- suicide (2)
- sukkah (2)
- swine flu (2)
- 103*7*2^3 (1)
- A11461/S8722 (1)
- AIDS (1)
- Abi Me'leibt (1)
- Abraham Verghese (1)
- Adon Olam (1)
- Adrienne Cooper (1)
- Albany (1)
- Alfred Tauber (1)
- Allan Nadler (1)
- Arabic (1)
- Aracelis Girmay (1)
- Arn Glants-Leyeles (1)
- Arn Tseytlin (1)
- Arnold Eisen (1)
- Ashkesfard (1)
- Avi Shafran (1)
- BRCA (1)
- Baraita (1)
- Bellevue Literary Review (1)
- Brian Persaud (1)
- CRP (1)
- Catherine Pierce (1)
- Cecil Helman (1)
- Choni HaMeagel (1)
- Chris Nealon (1)
- Chumash (1)
- Czernowicz (1)
- Dan Ehrenkrantz (1)
- Daniel Kahn (1)
- Daniel Nester (1)
- Darshak Sanghavi (1)
- David Brooks (1)
- David Ellenson (1)
- David Klinghoffer (1)
- Di Idishe Velt (1)
- Diana Donsky (1)
- Dinah (1)
- Dominican Republic (1)
- Elinor Nauen (1)
- Exodus (1)
- FBI (1)
- Federalism (1)
- Fernando Pessoa (1)
- Forverts (1)
- Frances Richey (1)
- Fujian (1)
- Gella Schweid Fishman (1)
- Gelt (1)
- Genesis (1)
- George Bush (1)
- Geshem (1)
- Gilgulim (1)
- Good Soldier Švejk (1)
- Google (1)
- HIV (1)
- HIV testing consent (1)
- Haaretz (1)
- Hilary Putnam (1)
- Holocaust (1)
- IQ (1)
- IRB (1)
- Ikhl Shraibman (1)
- In Mol Araan (1)
- Independence at Home Act (1)
- Itche Goldberg (1)
- JCAHO (1)
- JTS (1)
- James Joyce (1)
- Jay Katz (1)
- Jewels of Elul (1)
- John Keene (1)
- Joshua Fishman (1)
- Kabbalah (1)
- Kathleen Ossip (1)
- Kay Ryan (1)
- League for Yiddish (1)
- Leib Kvitko (1)
- Lipa Schmeltzer (1)
- Louisville (1)
- Madonna (1)
- Mahara"t (1)
- Maimonides Hospital (1)
- Marc Shapiro (1)
- Mark Shulman (1)
- Mark Strand (1)
- Mary Jo Bang (1)
- Massachusetts (1)
- Max von Pettenkofer (1)
- Medicare (1)
- Michael Chabon (1)
- Michael Walzer (1)
- Michael Wenthe (1)
- Michael Wex (1)
- Miryem-Khaye Seigel (1)
- Modern Orthodoxy (1)
- Mordkhe Gebirtig (1)
- Mormons (1)
- NYCDOH (1)
- Neera Tanden (1)
- Nextbook (1)
- Noach (1)
- One Fish Two Fish (1)
- Orthodox Union (1)
- PAs (1)
- PROBIT (1)
- PTSD (1)
- Paul Fussell (1)
- Pesach (1)
- Rabbi Aryeh Frimer (1)
- Rabbi Daniel Sperber (1)
- Rabbi Gordon Tucker (1)
- Rabbi Joel Roth (1)
- Rashi (1)
- Reconstructionist Judaism (1)
- Robert Frost (1)
- Ross Gay (1)
- Rudolph Giuliani (1)
- Rupture and Reconstruction (1)
- Salt Lake City (1)
- Samuel David Luzzatto (1)
- Samuel Menashe (1)
- Sandeep Jahuar (1)
- Sanjay Gupta (1)
- Satisfactory Comics (1)
- Say It In Yiddish (1)
- Scrubs (1)
- Shefa (1)
- Shmuel Yosef Agnon (1)
- Solomon Schechter (1)
- Spinka (1)
- Stephen Cohen (1)
- Steven Pinker (1)
- Surgeon General (1)
- Tang dynasty (1)
- Teapacks (1)
- Thanksgiving (1)
- The Yiddish Policemen's Union (1)
- Toldos Aharon (1)
- Tom Daschle (1)
- Torah reading (1)
- Triptych readings (1)
- United Synagogue Review (1)
- UpToDate (1)
- Valentine's Day (1)
- Vilna (1)
- Vilna Ghetto (1)
- W.H. Auden (1)
- Warsaw Ghetto uprising (1)
- William Carlos Williams (1)
- Words Without Borders (1)
- XDR TB (1)
- Yankl Ejdelman (1)
- Yehuda Amichai (1)
- Yermiyahu Ahron Taub (1)
- Yiddish Week (1)
- Yiddish theater (1)
- Yisroel Shtern (1)
- Yisroy (1)
- Yom Kippur (1)
- Yonia Fain (1)
- Yosef Blau (1)
- Zionism (1)
- affirmative action (1)
- aliyot (1)
- ascertainment bias (1)
- atheism (1)
- baby boy (1)
- ballet (1)
- beets (1)
- bias (1)
- big ball of fire in the sky (1)
- blood pressure (1)
- body mass index (1)
- brachos (1)
- breastfeeding (1)
- call rooms (1)
- cancer (1)
- child care (1)
- cholera (1)
- cognitive development (1)
- cookies (1)
- cosmopolitanism (1)
- daas torah (1)
- demography (1)
- diabetes (1)
- diagnostic discordance (1)
- dictionaries (1)
- diet (1)
- distant healing (1)
- dreams (1)
- earlobes (1)
- election (1)
- electronic health records (1)
- end of life decision making (1)
- envrionment (1)
- epistemology (1)
- eschatology (1)
- esthetics (1)
- ex-Orthodox (1)
- exposure measurement (1)
- falafel (1)
- family (1)
- fiction (1)
- fish (1)
- flush the toilet (1)
- football (1)
- frustrating idioms (1)
- furniture (1)
- geese (1)
- general internal medicine (1)
- genes (1)
- goals of care (1)
- halachization (1)
- happiness (1)
- healing (1)
- health education (1)
- healthy warrior effect (1)
- horses (1)
- hospital food (1)
- hypothalamic-pituitary axis (1)
- ideology (1)
- idol worship (1)
- inpatient concordance (1)
- internship (1)
- interview (1)
- janitors (1)
- kavod ha-briyot (1)
- kavod-hatzibur (1)
- labor and delivery (1)
- laxity (1)
- liberalism (1)
- living will (1)
- maternity leave (1)
- matriarchs (1)
- medical Chinese (1)
- medical futility (1)
- medical literature (1)
- mercury (1)
- messianic age (1)
- meter (1)
- midrash (1)
- military (1)
- mini-minyans (1)
- minyan (1)
- miracles (1)
- mishnah (1)
- myth of authenticity (1)
- novels (1)
- obscenity (1)
- onomastics-based medicine (1)
- outcomes analysis (1)
- philosophy (1)
- physical exam (1)
- physics (1)
- piyyut (1)
- poetry submissions (1)
- pollution (1)
- posters (1)
- prayer for the sick (1)
- prime numbers (1)
- private hospitals (1)
- prose poetry (1)
- publishing (1)
- quarantine (1)
- rabbis (1)
- rap (1)
- rectal exam (1)
- rounds (1)
- scholarship (1)
- science (1)
- screening tests (1)
- self-interest (1)
- sepsis (1)
- shears (1)
- shtetl (1)
- single-payer system (1)
- slavery (1)
- smoking (1)
- sneezing (1)
- state government (1)
- stents (1)
- surgeons (1)
- tefillin (1)
- terror (1)
- theater (1)
- time- and tea-stained terminals (1)
- titshers (1)
- torture (1)
- transliteration (1)
- turkey (1)
- wedding rings (1)
- white coat (1)
- women's magazines (1)
- workup (1)
- דעת תורה (1)
- התקרצץ (1)
- זכות אבות (1)
- זכות אמהות (1)
- חגא (1)
- חוני המעגל (1)
- חלילה (1)
- לא ישמע על פיך (1)
- מצווה הבאה בעברה (1)
Blog Archive
-
▼
2009
(45)
-
►
April
(11)
- The next word I say
- She doesn't know why she's in the hospital?
- Why Yiddish Translations of Kids Books?
- Ask and you shall...what?
- Guess the typographics of SMS-blogging are not as ...
- .."). I'm all for patient-centered care, and "male...
- When I was an intern every man in the hospital was...
- Three for three at Triptych
- Cuss like an Israeli
- Evidence-based medicine meets the Times
- Life-saving duties and the "observant" doctor
-
►
February
(12)
- Doctoring while (not) intoxicated
- Layers
- Does Massachusetts's health care reform work?
- Gained in Translation
- Rescued from the perils of covering the uninsured!...
- Gebirtig, Improvised
- Art is .... a doctor's name?
- Can health care act as an economic stimulus?
- Pots of money pretty please for primary care train...
- Well written and moving
- Bless the sun?
- Creatures
-
►
April
(11)
Links
Di Kats der Payats - The Cat in the Hat in Yiddish
George der Naygeriker - Curious George in Yiddish
Medicine Mensch
The Making of a Jewish Doctor
1: Today I Am A Short White Coat
2: Feigning Sanity At Bellevue
3: Bringing Up Baby -- and Doctor
4: Has Anyone Seen a Wedding Ring?
5: A Tale of Two Hospitals
6: Making Rounds: A Hospital Drama
7: Visiting Patients, With Dictionary In Hand
8: Doctor's Orders: Fruit Salad and a Cheese Sandwich
9: Job Hunt: Choosing the Right White Coat
10: Resetting the Spiritual Clock
11: What Little I Know About Medicine
12: Taking Stock
13: Good Shabbos, I'm Off to Work
14: So...? How Are Things?
15: Nobody's Perfect
16: Springing Into Action
17: Hello Fuzhou!
18: Tales of a Twenty-Sixth Grade Nothing
This way to what other people say
Aishdas Torah Links
AJHistory
Andrew Sullivan
Avva
Baraita
Chakira
The Chocolate Lady
Crooked Timber
Daniel Drezner
dooce
eudaemonist
Fafblog
Far Outliers
The Garden of Forking Paths
Girls Are Pretty
Glosses.net
Hagahot
The Head Heeb
Hirhurim
Jim Behrle
Kaiser Health Policy Report
Kausfiles
Kiryas Joel News
Language Hat
Language Log
Martialis
Maven Yavin
Mike Snider's Formal Blog
Aimee Nezhukumatathil
Obsidian Wings
Out of Step Jew
pf
PEA Soup
Pepys' Diary
Poetry Daily
Prosblogion
Ronen Sonis' Journal
Rua da Judiaria
Science
Shana
The Shaigetz
Silliman's Blog
Snunit
Sudan: The Passion of the Present
Talmud Yerushalmi
Testaruda Potencia
tora
Tremble
Verse Daily
The Volokh Conspiracy
The Wandering Jew
wood s lot
Blogs in Yiddish
Katle Kanye
Sholem Berger (c'est moi)
Involvements
Yugntruf Youth for Yiddish
The Yiddish Forward
Town and Village Synagogue
NYU Primary Care Internal Medicine Residency Program
Articles of mine
Forward archive
Other work
The Yisroel Shtern Project
Three poetry-journal reviews
Translations of Yiddish poems by Glatshteyn, Lyesin, and Tseytlin in Words Without Borders, August, 2004
Sutzkever's "At thirty", Glants-Leyeles's "Sabbath in California", translations in Passport, Issue 1
"Good Night, World", "Wagons", translations of poems by Yankev Glatshteyn in Lyric, Number 5
Gitl Schaechter-Viswanath, Sudden Rain/Plutsemdiker Regn, bilingual edition of Yiddish poetry, 2003 (translator)
Self-creation. (poem) (Literary Review, Winter, 2003)
Equally worthy. (poem) (Literary Review, Winter, 2003)
4 comments:
Zdravo!
top medical schools in the united state surfing tonight I saw your blog. I liked it and wondered how you did that? Anyway, its a cool top medical schools in the united state site...
Jon
Hey, you have a great blog here! I'm definitely going to bookmark you! I have a spanish food site/blog. It pretty much covers spanish food related stuff.
I've stumbled across your blog when I done some health oriental spa
research in Google. You're doing a pretty nice job
here, keep up the good work! check out health oriental spa
Post a Comment